The Preparation by Neo-Daoism
- When Buddhists first arrived the Chinese were quite unprepared.
- The Chinese could not appreciate their beliefs.
- They could not understand the philosophical expression of those beliefs.
- Buddhism had provided answers to questions that the Chinese had never raised.
- These notions were given in a different grammatical framework.
- It was of a highly inflected Indo-European language structure.
- It was quite different from the linguistic structure of the Chinese.
- The Chinese did not have the vocabulary necessary to comprehend the Buddhists.
- They could not translate the Buddhist text and discourse.
- At the time of Buddhism's arrival the Han Dynasty was flourishing.
- At that time Confucianism served as the official state ideology.
- It was concerned with
- a) good government,
- b) sound social institutions,
- c) the development of culture.
- A technical vocabulary was developed
- Not until the downfall of the Han and the ensuing 369 years of political and social instability that the basis for asn intellectually well-prepared groundwork for the translation of Buddhist documents took place.
- there was the bankruptcy of Confucianism
- this emerged from the downfall of the Han
- at that time he Daoist tradition reappeared as the most popular intellectual position
- it served as a reaction against the Confucianism of the Han
- it was also a promising perspective
- Daoism had originally tried to provide answers
- these were to the same problems that were of concern to the Confucianists
- they tried to how to determine the correct way of establishing a socio-political order
- this had also been a concern of the Legalists and other schools of philosophy.
- following the fall of the Han there was a resurgence of interest in Daoism.
- the work that Daoists were doing was known as the “Dark Learning”
- this was not because they were dealing with matters of the occult
- it was because they were trying to shed light on the mysteries of basic reality
- they did this through the understanding of the nature of the Dao.
- Laozi and Zhuangzi were concerned with social, political, and ethical philosophy
- the neo-Daoists of the post-Han period were grappling with ontological issues.
- the revival of interest in Daoist thought was brought on by
- a) disillusionment with Confucianism
- b) a concern to explain the disintegration of the Han
- this had been a successful and firmly grounded political structure.
- the development of Daoist ontological concepts was important.
- it provided a matrix of concepts and terms.
- it made it possible to translate Buddhist ideas into Chinese ideas.
Mystery of Origins
- the earlier introduction of Buddhism in China is shrouded in mystery
- the earliest development was slow and difficult until the collapse of the Han.
- an early Chinese apologetic treatise, Disposition of Error attempts to answer why.
- the book explains the charges that were brought against the Buddhist movement
- it reveals the problems of understanding that early period:
- a) Buddhism is not mentioned in the classics.
- from its beginnings Confucianists always relied on classic literature for answers
- if there were any merit in Buddhism, the Chinese sages would have known it
- it does not mention Buddhism in classic literature
- this made Buddhism highly suspect.
- b) Buddhist monks renounced worldly joys;
- the idea of asceticism was foreign to the Chinese mind
- he idea that the body is a prison of the soul had not appeared in Chinese tradition.
- it was the neglect of duty that the Chinese frowned upon.
- c) monks injure their bodies,
- in this way they dishonour their parents who gave them their bodies through birth.
- d) monks do not marry.
- the disregard for family responsibilities was shocking to the Confucianists.
- the Confucian tradition placed high value on social structures and made it a duty.
- e) Buddhism teaches that human souls do not die, but return to bodily existence
- it was the doctrine of samsara (cycle of rebirth) that caught their attention
- it was not the concept of anatta (no self).
- this assertion that there is no real self, would be absurd to the Chinese
- the idea of reincarnation would appear absurd to the Chinese
- their view of human nature was non-dualistic.
- f) the ideas and practises of Buddhism come from barbaric lands of the west.
- this was an objection that continued to be raised throughout Chinese history.
- Buddhism’s origin lies in the regions of darkness, far from the light of civilization.
- there was among the Chinese a deeply imbedded concept of superiority.
- had it not been for neo-Daoism Buddhism might have remained foreign.
Early Translators
- there is little information regarding the authorship of the Mahayana texts in India
- there is plenty of information about
- a) the process of translation that built up the Buddhist canon
- b) about the men who translated the Buddhist scriptures into Chinese.
- historians know the name of some 200 translators, not to mention their assistants
- most of the translations were done in teams.
- in the beginning texts were copied by hand, sometimes from dictation
- printing was used from very early on which helped spread the writings.
- a page would be carved out on a single block, and movable blocks,
- this was a technical advance developed in the 11th century.
- new books attributed to the Buddha were taken to China as soon as they were written. - this amounted to a sutra industry in India
- they had to meet the demand in China for Buddhist scripture.
Dharmaraksa
- after the foreign monks who knew little Chinese there came successors
- one important one was Dharmaraksa (232-309), born in Dunhuang
- this is on China’s western desert frontier.
- he translated over a hundred Mahayana texts
- often they were dictated from memory to his Chinese copyist.
The Lotus Sutra
- in 286 he translated the Lotus sutra,
- this was a text of great importance in the development of Mahayana
- this influenced monks to travel on pilgrimages westward toward
- a) Central Asia
- b) India.
Vitaya Pitaka
- the first of these to actually reach India from China was Fa-shien
- he went in search of an original monastic code in 399.
- it appears that the Vinaya Pitaka had been passed down by oral transmission
- by the time he returned, the entire work had been translated by someone else.
Kumarajiva
- the enterprise of translating scriptures required support of the state
- and it required a certain type of genius to do this
- that genius was Kumarajiva (344-413) of Kucha, located in Turkestan
- he was the first of the truly great translators
- his work created a tradition of Chinese Buddhist textual and linguistic study
- he produced the great Chinese Tripitaka
- this was the most complete of Buddhist scriptural texts and commentaries that exists,.
- he was highly qualified by
- a) family background,
- b) linguistic abilities
- c) a profound knowledge of Buddhist texts and doctrines,
- Kumarajiva arrived in China as a military captive.
- the translations executed under his direction remain great literature to this day
- this is because of his insistence that Chinese intelligibility take precedence over literalness of textual rendition.
Mahayana Scriptures
- Kumarajiva & his team retranslated the most influential Mahayana scriptures
- he produced definitive editions with his assistants
- their output included
- a) the Amitabha sutra,
- b) the text of the Pure Land School in China, the Perfection of Wisdom in 2500 lines
- c) the massive treatise of the Great Perfection of Wisdom
- d) two important Mahayana scriptures, the Lotus sutra and the Vimalakirti sutra.
- seventy two volumes were translated under his direction
- the most influential that Nagarjuna’s Middle Teaching Treatise,
- it was thoroughly studied and promulgated by Kumarajiva’s colleagues and disciples,
- his disciples were known as the “Ten Philosophers.”
- two other works of Madhyamika school supplemented that major work:
- a) Nagarjuna’s Twelve Gates Treatise
- b) Aryadeva’s Hundred Verses Treatise
- these three texts constituted the basic works of the Chinese Madhyamika position.
- the movement came to be the San Lun (“Three-Treatise”) school of Buddhism.
Chinese Buddhist Schools
- there were diverse schools that developed in China
- they were trying to reconcile often contradictory teachings attributed to the Buddha.
- in Chinese the term translated either as a school or a sect is tsung/zong,
- this refers to a lineage – doctrinal lineage.
- the Chinese term for religion is tsung-chiao/zongjiao
- it literally means “the teachings of the lineages”
- these are teachings of the direct line of descent from an ancestor; or ancestry)
- both Theravada and Mahayana schools developed in China
- the Theravada had little influence and soon disappeared
- Mahayana grew and prospered
- of the schools, two (San-Lun and Fa-hsiang) were basically Indian imports
- they reduced everything to either Emptiness or Consciousness.
San Lun - Chinese Madhyamika
- San-Lun school is the Chinese extension of Nagarjuna’s Indian Mahayana philosophy
- this is known as Madhyamika (Middle Doctrine; Middle Way).
- Kumarajiva introduced this teaching in China
- he did this with the translation of two treatises by
- a) Nagarjuna
- b) his disciple or follower Aryadeva (c.300).
- these became the foundation of San-Lun or the Three Treatise school.
- the writings of Seng-chao (374-414), established San-Lun as the first major school of philosophical Buddhism in China.
- he was one of Kumarajiva’s 10 philosophers
- it is basically a restatement of Nagarjuna’s ideas
- the chief teachings of the San-Lun school was that everything was empty (sunya)
- nothing has any independent reality or self-nature.
- an entity can be identified only through its relation to something else
- only relations and dependence constitute this unreal phenomenal world.
- there is a relative level of truth and understanding
- this is the idea that one is as in a dream-world,
- here he is making distinctions between subjects and objects, samsara and nirvana.
- but the teachings maintain Buddhism leads to an understanding of this emptiness
- this emptiness is intuitive wisdom (prajna),
- this is a higher level of absolute truth called sunyata or Emptiness.
- the great Chinese theoretician of the San Lun school was Chi-tsang (549-623)
- he lived to see the reunification of China under the short-lived Sui dynasty (590-617)
- he also lived to see the opening of the glorious Tang dynasty (618-906).
- his commentaries on the Three Treatise school were compelling and convincing
- they served as the definitive statement of the school’s position in China.
Fa-Hsiang: Chinese Yogacara
- the Fa-hsiang/Faxiang (“Dharma Character”) school is also known as Wei-shih/weishi
- this means “Consciousness Only” or “Merely Ideation”.
- it corresponds to the Yogacara school in India
- it was first introduced into China by Paramartha (499-569) in the 6th century.
- Yogacara gradually it eclipsed the Sun-Lun school in popularity and influence.
- Zhuangzang made this possible.
Xuanzang
- Xuanzang was the most mobile of all travelling monks.
- his journey of 16 years, from 623 to 645 took him across Central China & he went all the way to the Himalayan kingdoms
- he went throughout the Indian sub-continent.
- like the San-Lun, the Fa-hsiang school survived until the 9th century
- then it declined quickly
- this happened because of persecution against Buddhism,
- the worst persecution took place in 845.
- Fa-hsiang was too abstract to maintain long-term appeal,
T'ien-T'ai
- translations of texts were proceeding at an uninterrupted and fast rate,
- there was little time for reflection on these texts.
- people soon realized the complexity of the doctrines,
- that is when serious problems began to emerge
- what to do when contradictory teachings were all ascribed to the Buddha himself?
- it had a great systematic thinker in Chih-k’ai/Zhikai or Chih-yi/Zhiyi (538-597)
- he enjoyed imperial patronage
- he proclaimed himself a practitioner of meditation
- this was instead of calling himself a philosopher.
- he did leave behind a real built up synthesis in his attempt to reconcile and harmonize all Buddhist teachings.
- there were translations of the two huge scriptures,
- these were the Mahaparinirvana and the Avatamsaka
- they presented problems of understanding
- the problem was this: how to sort, organize, and systematize the new idea
- these new emerging ideas were Buddhist doctrines.
- the T’ien-T’ai/Tiantai school is named after its place of origin
- this is on a mountain in Chekiang in southeastern China
- it is also called the Lotus School
- this is due the role the Lotus sutra plays in its thought and practice.
- Chinese intellectuals would address themselves to the work that was needed
- this was of organizing the various threads of thought into a unified whole
- this was the self-proclaimed message of T’ien-T’ai
- the emphasis was placed on harmony
- this theme permeates all aspects of its work, theoretical and practical.
- according to Chih-yi there is doctrinal divergence within Buddhism
- this comes from the Buddha having taught different things at different times
- each of the sutras speaks on a different level
- it is because it is always addressing a different audience
- Chi-yi distinguishes among 5 approaches to the Buddha’s life of preaching,
- 4 methods of teaching the sutras or scriptures (sudden, gradual, secret indeterminate, and explicit indeterminate)
- 4 modes of doctrine (Hinayana, Sunyavada (the teachings of Emptiness), Yogacara (special teaching), and the perfect teaching that is given in the Lotus and Nirvana sutras.
- later Chih-yi’s five approaches became the five periods in the Buddha’s teachings
- 1. after Enlightenment, the Buddha remains in a ecstatic state and
- he preaches first the Avatamsaka sutra
- it teaches that the universe is the revelation of the Absolute
- few can understand him during these three weeks;
- 2. the Buddha tries to accommodate his teachings to his listeners
- he spends the next 12 years teaching the agamas,
- this is his discourse with the Theravada doctrines of
- a) the Four Noble Truths,
- b) the Eightfold Path,
- c) the Dependent Origination
- he now gathers large crowds.
- 3. he then moves to another period of 8 years,
- he teaches the simple Mahayana truths, especially of the bodhisattva,
- 4. then, comes 22 years when he discusses metaphysical problems l
- 5. the last period of 8 years is spent on the reconciliation of apparent contradictions, i
- these are in accordance with the Lotus and Nirvana sutras.
- thus, T’ien-t’ai Buddhism represents the attempt to establish a great eclectic school
- this school recognizes all forms of Buddhism
- this is regardless of the scriptures
- they are seen as a gradual process of the Buddha’s revelation.
- T’ien-t’ai harmonized the many differences found in diverse scriptures
- it formulated a classification of the sutras and their doctrines.
- this is an example of the natural inclination for asserting the harmony of opposites.
- this is a natural inclination of Chinese culture.
- T’ien-t’ai did give a place of privilege to a particular viewpoint.
- it asserted the universal accessibility of enlightenment and buddhahood.
- as such, it claimed that the Lotus sutra represents the culmination of the Buddha’s teachings.
Hua-Yen (The Flower Garland School)
- the Hua-yen (“wreath of flowers”) school is articulated by Fa-tsang (643-712)
- he worked as a translator for Hsuan-Tsang.
- it is here that classic Chinese Buddhism reached its intellectual zenith.
- the school is based on the Avatamsaka sutra or Flower Garland sutra,
- its focus is on the conception of the dharma realm.
- Hua-yen became an influential position in Japan as well.
- less than 50 years after Fa-tsang’s death, it became Japan official ideology
- it seemed to be a perfect concept for supporting a universal Japanese state
- the state itself supported the Buddhist school which promulgated the doctrine.
- the school finds in the dharma realm the two aspect:
- a) li, the fundamental patterns or principles
- b) shih/shi, the expressions in phenomena
- it would influence the later Neo-Confucian metaphysics of li and ch’i/qi.
Fa-tsang & Empress Wu
- Fa-tsang enjoyed the patronage of Empress Wu (r. 690-705)
- she frequently listened to his lectures or sermons
- in 704 she commanded him to lecture on Hua-yen philosophy
- as he lectured he pointed to one of the pairs of golden lions “guarding” the door
- this was the door to the throne room of the palace
- he did this to illustrate the ten fundamental principles of his system.
- he explained that li and shih interpenetrate each other
- this is just like gold, which has no nature of its own,
- but the gold is present everywhere in the lion.
- another time he had a statue of a golden Buddha put in the middle of a palace room,
- the room was filled with mirrors surrounding it on all sides, above and below
- a burning torch was placed next to the statue
- he then explained that the Buddha is present in all of its images and reflections
- this is in the same way as it is present in the shih:
- “in each and every reflection of any mirror you will find all the reflections of all the other mirrors, together with the specific Buddha image in each.”
- one is in all and all is in one – similar to a hologram.
- Hua-yen established a totally integrated philosophical system
- in this system everything leads to the Buddha in the centre
- this is as Fa-tsang demonstrated in his hall of mirrors.
- T’ien-t’ai had accounted for the diversity by saying that the Buddha said essentially different things at different times,
- Hua-yen asserted that the Buddha said the same essential thing in different ways.
- these two were products of Chinese Buddhism intellectual labour
- T’ien-t’ai and Hua-yen had no equivalents in India.
- soon enough a movement emerged within popular Chinese Buddhism
- it was anti-intellectual
- it concentrated on practice to the neglect of philosophical theory.
Chinese Pure Land
- the name Pure Land (in Chinese ching-t’u/jingtu) comes from sukhavati,
- this is a Sanskrit word naming an ideal Buddhist paradise this side of nirvana.
- this refers to the celestial Buddha
- it is believed that he presides over the pure land
- he is known in India as Amitabha (“infinite light”).
- he is held to have lived earlier than the historical Buddha
- he is assisted by a bodhisattva (in Chinese p’usa).
- this bodhisattva is Avalokitesvara in India,
- it is Kuan-yin in China,
- it is Kannon in Japan.
- it is based on the Shorter Sutra on the Pure Land
- it states that all you need is one thing to be reborn in Amitabha’s Western paradise
- you just need faith or belief in the infinite compassion of the Buddha
- you show this in prayerful and in the meditative repetition of his name
- Pure Land reliance is not on the self but on outside or “other” power
- it is referred to in India as `cat grace.’
- Pure Land Buddhism has especially appealed to the masses
- it is because they only seek ultimate salvation
- it is also a power that responds to their ordinary needs
- in this respect the bodhisattva Kuan-yin attracts the most attention.
- originally the bodhisattva was a male figure in China,
- it eventually became transformed into a female religious icon
- it was probably through Tibetan influences around the 10th century.
Chan: The Complete Sinicization of Buddhism
- Ch’an is the Chinese transliteration of the Sanskrit dyana, meaning “meditation.”
- this refers to the religious or spiritual discipline aimed at calming the mind
- this allows the person to penetrate into his or her own inner consciousness.
- Ch’an, teaches that ultimate reality – sunyata,, is inexpressible in words or concepts.
- it is apprehended only by direct intuition, outside of conscious thought.
- such direct intuition requires discipline and training.
- but it is also characterized as freedom and spontaneity.
- this caused Ch’an to relativize practices that others had taken seriously.
- these other practices were
- a) studying or reciting the Buddhist sutras,
- b) worshipping the Buddha
- c) performing rituals.
- Ch’an conducts these activities
- but it insists that there should be no dependence on them
- there is not need to depend on them as a means to spiritual enlightenment –
- in Chinese it is wu, in Japanese it is satori.
- due to its dislike for “book learning” Ch’an became known as a special tradition
- this was named `outside the scriptures’
- it is not dependent on `words or letters.’
- it is only transmitted from `mind’ to `mind,’ from master to disciple
- it is transmitted without the intervention of rational arguments.
- it advocates the `absence of thought’ to free the mind from external influences
- Ch’an is divided into many sub-sects or branches
- it depended on what was emphasized in terms of methods or techniques.
- Hui-neng’s southern school focused on the abrupt character of enlightenment
- it also had its critical rituals.
- this contributed to the spirit of Zen in Japan.
- Ch’an was an attempt to return to the sources of Buddhist inspiration
- this is especially the notion of saving oneself by one’s own efforts.
- during the Song dynasty (960-1269), its growth was reflected in the written word.
- it did produce many recorded dialogues giving words of wisdom of its masters.
- it placed less importance on the study of the sutras as a means to enlightenment
- but they tried to remove any impression of being heretical.
- they wanted to prove themselves the legitimate heirs of the historical Buddha
- they did study the sutra
- they produced numerous works
- this growth of Ch’an writings was in direct contradiction to original principles
- some have seen this as the beginnings of the decline of the true Ch’an spirit.
Daoism & Buddhism: Synthesis
- the success of Buddhism was made possible by the re-articulation of Daoism
- this was at the time of the collapse of the Han dynasty.
- this renewal prepared the ground linguistically and conceptually for an intelligible translation and interpretation of Buddhism to the Chinese mind and spirit.
- the high point of Chinese Buddhist development is reached with the articulation of a full Daoist-Buddhist synthesis in Ch’an thought during the 8th and 9th centuries.
- in developing that synthesis, Daoism itself was transformed this was through an association with Buddhist thought and practice
- this is like the way Buddhism had been transmuted into a Chinese movement
- this had required a strong reliance upon Daoist words and concepts.
- the impact they had on Chinese civilization has been profound and manifold. the Buddhist influence in Chinese cultural history is far-reaching
- it ranges from
- a) techniques and subject-matter of traditional brush-strokes painting
- b) to the analysis of Chinese phonology
- c) from the works for traditional woodwind and stringed musical instruments
- d) to the study of logic
Religious Art
- this strong Buddhist presence can be seen most clearly in the history of the arts.
Sculptures
- Buddhist works make up the vast majority of existing Chinese sculpture
- this is if we exclude pottery tomb figures.
- the sculpture begins with the stone carvings in cave temples
- these are the ones constructed in north China
- they were created under the auspices of the Turkish Wei dynasties.
- Central Asian pieces served as the models.
- during the post-Wei period, the Gupta tradition was introduced
- this further modified Chinese Buddhist sculptural style.
- throughout the Tang, adaptations of these Indian styles created a unique tradition
- this was a Buddhist sculptural tradition which became distinctively Chinese.
- this continued with the Kuan-yin statues of the early Song
- similar artistic adaptation led in the construction of temples and pagodas
- they became a unique Chinese Buddhist architectural tradition.
Landscape Painting & Calligraphy
- Buddhist influence can be seen in landscape painting and calligraphy.
- it has been the custom to divide Tang landscapists into two schools:.
- a) the Northern Schools of landscape painting
- this took on a “realistic” or ‘naturalistic” appearance
- this is how they depicted of “mountains and water”
- b) the Southern School was ‘impressionistic”
- it was concerned only with “seeing into one’s own nature”
- this was by the quickly executed depiction of the painter’s initial instinctive reaction
- this was a reaction to “mountains and water.”
- most of the Chinese paintings of this period is characterized by subject matter
- the subject matter is explicitly Buddhist
- the profound influence of Buddhist mentality upon the graphic arts is in the technique.
- this can be seen in
- a) the principle of economy in stroke,
- b) the use of a few decisive lines applied quickly, almost spontaneously
- this technique became popular during the latter part of the Tang dynasty
- it arose out of the Southern Ch’an emphasis on sudden enlightenment.
Poetry
- a parallel development occurred in poetry.
- many poets were similarly influence from Ch’an insight
- they concerned themselves more with a certain technique
- this was of working with words in ”spontaneous” and lyrical fashion
- these words generally having little concern with the subject matter
- other poets focused attention consciously on Buddhist themes.
Po Chu-i
- one of the best known poets is Po Chu-i (772-846)
- he was
- a) a government official by profession,
- b) a poet by vocation
- c) a Buddhist by persuasion.
- during most of his mature life he was an ardent Ch’an practitioner
- in his later years became a devotee of the Pure Land School.
- his poetry includes
- a) works in which the essence of Buddhist doctrine is set forth,
- b) works in which experience is explicitly interpreted through Buddhist eyes
- c) works which do not deal directly with matters Buddhist,
- yet there is continual employment of Buddhist terms, phrases, and images.
- Chinese Buddhism reached its peak during the Tang dynasty
- its mark was made very profoundly upon the Chinese mind and spirit
- later there were efforts to weave Buddhist insights & images into a rich synthesis
- this took the Confucian, Daost, and Buddhist traditions as a foundation
- the Confucian tradition affected by the permeation of Buddhist ideas and concepts.
- a resurgence neo-Confucianism was to become the dominating intellectual force
- this was during the long-lived Song dynasty (960-1279).
No comments:
Post a Comment